Кирдык перевод с татарского? как понять кирдык? значение и смысл

Ответы@Mail.Ru: Что такое “кердык” (или “кирдык”?); когда появилось слово; что изначально означало?

Кирдык перевод с татарского? Как понять Кирдык? Значение и смысл Andrey Мыслитель (7674) 10 лет назадВариантов мног, как то что из татарского, так из китайского. Но последнее маловероятно.

Два варианта татарского языка 1) KİLDEK/KIJLDIK или KERDEK/KIRDIK это слово в этом значении могло звучать например когда сломалось колесо у повозки. и дальше пути нет , ничего хорошего их не ждёт.

2) КЫРДЫК (инфинитив – КЫРУ, которое означает “истреблять, уничтожать, морить, травить, косить, губить”)

Но смысл -один;)

Diko Мастер (1381) 10 лет назад

Типа: Конец тебе Вася

Angel A Мыслитель (6780) 10 лет назадКИРДЫК, -а, м. Конец, провал, швах. кирдык пришел. кирдык щеночку!Возм. из тюрк. или звукоподр.А писаться может как кЕрдык, так и кИрдык.

Кстати, Кирилл, спасибо за вопрос. Очень интересно было самой узнать.

Сергей Марков Мудрец (11297) 10 лет назад

В переводе с тюркского – “конец пришел”) Но есть и другие варианты, связанные с первым словом “кер” – ничего не напоминает?)) а в сочетании со вторым словом “тык” – так ваще звучит однозначно…)))

Ирина Самусева Мастер (1579) 10 лет назадПрекрасная иллюстрация к значению слова “кердык”:
http://otvet.mail.ru/question/5935264/Разгадывать загадки, конечно, намного труднее, чем загадывать.. .Дополнено.«Кирдык» идет от «курдюк» , при этом «курдюк» имеет корни от «курвьюк» .«Кур» отмечается с XII века. В древности образовано от «куръ» – петух. В современном русском языке «кур» употребляется в выражении «как кур во щи попал» , означает «оказаться в затруднительном положении» .«Вьюк» – заимствовано из тюркских языков в древнерусский период. Тюрк, juk значит «ноша» . На русской почве в начале слова разразвился призвук «в» , возможно, вследствие сближения juk со словом вить в значении «вязать» . «Вязать» – «стягивать, обвивая веревкой и т. п.» , «соединять узлом» , «плести» . Праславное. Развилось из вАзати. Первоначальное значение, вероятно, «соединять в узлы, узлом» . Этимологически родственно глаголу вязать древнерусскому и старославянскому «обязать» – «заставить сделать что-либо» . В современном языке «обвязать» употребляется в конкретном смысле «вязать кругом» , а «обязать» – в абстрактном «принудить» .

Короче, кур оказался завязанным в узел, и ему пришел кирдык!

Источник: Цыганенко Г. П. «Этимологический словарь русского языка»

Олеся Быстрова Гений (53883) 10 лет назадЕсть ещё фраза – ” Барбамбия кергуду” и вообще очень много интересных слов, о происхождении которых можно только догадываться.ЗЫ. Кирилл Лещенко вы бы лучше обратили внимание на свой аватар. И даже неважно кошки у вас там или кузнечики, главное внутреннее содержание, а оно по-моему напрочь отсутствет.

Выношу Вам порицание за опрометчивый поступок.

Михаил Стрепетов Ученик (198) 2 года назад

кур в ощип

Белкин Профи (564) 1 год назад

пипец

Источник: https://otvet.mail.ru/question/5937680

Кирдык перевод с татарского?

река Белая! я сегодня стою на твоем спокойном, просторном и светлом берегу. внизу от меня, вдоль красного берега играя-играя летают только ласточки. на полях моего родного Илеша работает мой трудолюбивый народ, который как наши древние деды выращивает хлеб, прославляют нашу родину.

Как переводится с татарского слово кирдык? Или правильнее будет написать кердык? 2

Викисловарь предполагает, что слово кирдык происходит из тюркских языков, а точнее боевой клич киргизов, который переводится как «Мы вошли!».

В русском языке синонимами этого слова являются такие слова, как амба, конец, гибель, кронты и подобные, означающие, что дела обстоят не совсем благополучно)

Нашла вот такое рассуждение. Имя автора высказывания, помещённого в «Татарской газете», и полный текст статьи здесь. Похоже, слово татарское.

3Что означает слово “Сибирь”?3Слово “рыцарь”2Откуда появилось имя Чебурашка?0Откуда появилось озвучивание шахматной нотации?2Значение выражения “чёрт ногу сломит”2Сретенье — что означает слово?2Откуда произошло слово “дверь”?0Что означает слово “хам”?3Что означает слово “мол”?1Что означает слово “княвать”?

Подробнее: rus.stackexchange.

com

ясмп • эщкерее • шкуроход • шарики за ролики • хасл • хайтер • флекс • фага • стоник • сириусли • сиреневенькие глазовыколупывалки • ревизорька • побухтеть • пежить • панч • опездл • мошнить • масик • мазафака • кудахтер • кикнуть • камхор • камон • инферно • застрематься • дроп зе майк • дишманский • гопники • басик • аригато • араго пего • андер • абузер • mband •

Сегодня вы можете сделать перевод текста с татарского на русский язык, даже если не знаете ни одной буквы и ни одного правила. Бесплатный Татарско-русский онлайн-переводчик поможет справиться с этой непростой задачей при минимальных усилиях с вашей стороны.

Вам не нужно больше искать Татарско-русский словарь – достаточно внести слово в левое окно и вы моментально увидите в окне справа перевод. Согласитесь, это очень удобно, делать переводы, не владея иностранным языком.

Кроме перевода, наш сервис обеспечит проверку и устранит грамматические ошибки в исходном тексте.

См. также в других словарях: Кирдык — жаргонное слово, означающее крайне плохое положение, конец. Также употребляется в значении «падение» либо «переворот»:Если не сбалансировать конструкцию правильно, то сразу после установки произойдёт неотвратимый, как… …   Википедия

Подробнее: translate.academic.ru

Очень полезный переводчик,но чтобы пользоваться им необходимо знать пару простых правил!!! 1)знать как располагаются слова в татарском предложении. 2)знать падежные окончания для построения предложений ,а также уметь строить предложения по временам(наст,прош,буд.времена) желаем удачи!!       Скачать Divar

Подробнее: maksaidar.ucoz.ru

Ответить mariz: 13.03.2012 в 19:26 [quote name=»тамара»]мне не нравиться ничего общего с узбекским это наверное дополнение к словарю для тупых[/quote]Естественно! Специально для тех, у кого нет чувства юмора, и кто умеет читать по русски, в самом начале написано «Читайте бестолковый разговорник — словарь».

Подробнее: www.bestolochi.net

что значит Кирдык?Довольно часто в своей повседневной речи мы употребляем слова, происхождение и значение которых мы до конца не понимает. Именно по этой причине, мы на нашем сайте модные-слова.

рф открыли специальную рубрику, в которой будем расшифровывать молодёжный сленг. Рекомендуем добавить нас в закладки, ведь у нас каждый день появляется новая инфа.

Сегодня речь пойдёт о довольно забавном словечке, это Кирдык, перевод с татарского вы узнаете немного ниже.

Подробнее: xn—-8sbfgf1bdjhf5a1j.xn--p1ai

Викисловарь предполагает, что слово кирдык происходит из тюркских языков, а точнее боевой клич киргизов, который переводится как quot;Мы вошли!quot;. В русском языке синонимами этого слова являются такие слова, как амба, конец, гибель, кронты и подобные, означающие, что дела обстоят не совсем благополучно)

Источник: http://www.chsvu.ru/kirdyk-perevod-s-tatarskogo/

Глава 1 Татарские слова в русском языке | Читать онлайн, без регистрации

Глава 1 Татарские слова в русском языке

Обратим внимание на один факт, на первый взгляд обыденный: в русском языке, который ныне применяется как в России, так и в соседних с нею странах Евразии – бывших республиках СССР – как язык межнационального общения, имеется очень много слов, заимствованных из татарского языка. И вовсе нетрудно человеку, знающему татарский язык на достаточном уровне, найти аналогичные слова и в татарском. Этот факт сам по себе уже говорит о значительной роли татар в истории Отечества, к сожалению, доныне замалчиваемой в официальной истории России.

Читайте также:  Значение поговорки пока гром не грянет, мужик не перекрестится? смысл?

Татарские слова сохранились в русском языке с тех времен, когда татарский язык, как мы узнаем по этой книге, был языком межнационального общения на территориях России и многих других стран Евразии. Также мы узнаем, что татары активно участвовали в государственной и материально-культурной жизни нашего Отечества как задолго до мифических «монголо-татарских завоеваний», так и после них.

Как признают многие историки и лингвисты, ряд татарских слов вошел в русский язык задолго до «монголо-татарского вторжения», но настоящий их приток начался в одынскую эпоху и продолжался в XV и XVII веках (26).

Причем слова, заимствованные из татарского языка, касались в основном отношений в сфере управления и финансов, торговли, связи, транспорта, строительства и военного дела.

В русский язык именно из татарского языка пришло много слов, обозначающих одежду, головные уборы и обувь, домашнюю утварь, еду и питье, драгоценные камни, металлы, сельскохозяйственные культуры, строительные термины (38).

Например, слова современного русского языка алтын, деньги (деньга), казна, заимствованные из татарского языка, говорят о том, что «денежная система Руси была частью татарской (золотоордынской) денежной системы» (59).

Более того, как признают уже некоторые независимые исследователи, изначально денежный оборот и само понятие «деньги» пришли на Русь именно из «татарского мира». Притом сохранялась ордынская система денежных отношений на значительных территориях современной России вплоть до XVII–XVIII вв. См.

подробней об этом в книге «Великая Орда: друзья, враги и наследники» (36).

Стоит сказать, что в русском языке сохранились следы деятельности татар и в судебно-правовой системе России. Например, вплоть до XVII века судей в России называли «ярыгами» (Г. В. Вернадский) – от старотатарского слова «ярагучы», что значит «судья».

Доныне в русском языке имеется слово «канон» – от татарского канун – «закон, норма, правило». Это осталось от тех времен, когда на территориях современной России, да и многих других стран Евразии преобладало право татарской Великой Орды (см. подробней в главе 8).

Притом ордынская правовая система действовала на просторах нашего Отечества гораздо дольше, чем это трактуется в прозападном курсе истории, которая досталась нам от времен Романовых. Например, дошли до нас сведения, что в «русском обществе положительное представление о Татарской Правде» сохранялось вплоть до XVII века (Д. Н.

Песков). Об этом и о многом другом малоизвестном из подлинной истории нашего Отечества подробней можно узнать в книге «По следам черной легенды» (38).

Как видим, наличие татарских слов в русском языке говорит о непосредственном участии древнего татарского народа в становлении и развитии материальной и духовной культуры на территориях современной России, да и на доброй половине Евразии – той, которая «вплоть до XVIII века называлась Татарией» (Л. Н. Гумилев).

Здесь еще надо отметить вот что: с приходом к власти в России прозападных царей Романовых в XVII веке и с установлением ими романо-германского ига российское государство проводило последовательную политику растатаризации.

Татар романовское государство всеми возможными способами старалось «убавлять», а татарский язык постепенно вытеснялся из государственной и общественной жизни страны. Для этих целей и официальная история переписывалась таким образом, чтобы татары упоминались в ней как можно меньше, и по возможности – только в качестве отрицательных персонажей.

Но, как видим, хотя идеологи прозападных правителей России и переписали историю нашего Отечества, постараясь убрать из нее все положительное о татарах, но татарские слова, доныне сохранившиеся в русском языке, говорят о том, что роль татарского народа в истории России и в целом Евразии была совершенно другой, чем это описывается в прозападном курсе истории.

И далее в этой книге мы выясним еще много интересного о подлинной истории татар и о том, кто, зачем, и как именно старался, да и доныне старается сокрыть ее от нас.

Приведем для примера некоторые из татарских слов, имеющихся и ныне в современном русском языке.

Например, в сфере государственного управления, финансов и торговли в русский язык пришли такие татарские слова: алтын (производное от него – пятиалтынник), алмаз, аршин (мера длины), амбар (склад, хранилище товаров), базар, баул, безмен (весы), боярин, деньги, пуд (мера веса), залог, казна, казначей, караван, карта, киоск, кибитка, магазин, печать, таможня, товар, ям (станция на путях сообщения, предназначенных для перевозки почты, людей и ценных грузов), ямщик (перевозчик), ярлык и др.

Много татарских слов пришли в русский язык в сфере архитектуры и строительства. Например: арка, бревно, каземат, каланча, кирпич, купол, кремль, курень, майдан (площадь), свая, чердак и др.

Стоит сказать, что также многие татарские термины, относящиеся к военной службе и организации войска, доныне сохранились в русском языке, например: караул, бунчук (кисть на знамени), есаул, казак, колчан, облава, сабля, улан, ура (боевой клич), шашка, ядро и др.

В целом татарские слова в русском языке имеют отношение к самым различным, притом наиболее важным областям материальной и духовной культуры. Приведем еще примеры: арбуз, аркан, армяк, атаман.

Баня, балык, барабан, баран, бардак, барс, батрак, башлык, беляш, богатырь, буерак, булат, бур, буран, бурка, бязь. Диван, дуга, ермолка. Изюм, ишак.

Каблук, кадык, казан, каракули, карандаш, карга, карий, кирдык, кисея, кисель, кистень, каторга, кафтан, квас, квашня, кирпич, книга, ковер, колбаса, колымага, кочан, кошма, кулак, курага, кутерьма. Лошадь. Малахай, маяк. Набалдашник, нагайка.

Отара, очаг. Печь, печенье, пирог. Сарай, сарафан, серьга, сундук, сургуч, сурьма, сусал (сусальное). Таз, таракан, телега, терем, тесьма, товарищ, толмач (переводчик), тормоз, тулуп, туман, тюфяк, тюрьма. Урка, урюк, утюг. Фитиль.

Чан, чалый, чебурек, чекан, чепрак, черед, чертог, чехарда, чубук, чугун, чулан, чурбан. Шайка, шалаш, шамдал, шаровары, шатер, шашлык, штаны. Юбка. Ярлык, яшма и еще многие, многие другие слова.

Приведем переводы некоторых слов.

Алмаз: от татарского выражения «алмас таш» – «камень, который ничем не взять», то есть очень твердый.

Алтын: на татарском означает «золото», «золотой».

Арка: от татарского «арка» (имеет разные значения: «спина, свод, стан»).

Атаман: от татарских слов «ата» (отец) и «мән» (подобный). Дословно «подобный отцу, вместо отца, как отец, батька».

Баня: проясним происхождение этого слова более подробно.

«Есть и в современном татарском языке два древних слова, которые в сочетании и означали в стародавние времена баню (именно баню «по-черному», каковыми и были первые бани в истории человечества): бу – «пар» и өн – «берлога», «вместилище, логово».

Читайте также:  Что значит дизреспект? как понять слово дизреспект? значение и смысл

Соответственно, баня «по-черному» по-татарски называлась буөне – «вместилище, логово пара, парилка»; ударение на первом слоге.

Русскоязычный воспримет и произнесет (повторит) это слово примерно как «боэне», но если даже скажет «баня» – тоже будет звучать довольно-таки близко к оригиналу. И так со всеми приведенными, и не только, словами, перешедшими в русский язык именно из татарского языка, а вовсе не из халха-монгольского или другого, якобы более «цивилизованного» языка, и, естественно, не просто из абстрактного «тюркского» (38).

Барабан: старотатарское слово, буквально означает «колотушка».

Баран: от татарского бәрән («ягненок, барашек»).

Бардак: от татарского берәдәк («беспорядок, блуд, бродяжничество», ну и, конечно же, «бардак»).

Бурка: от татарского бөркәү («покрывало, накидка»).

Боярин: от старотатарского боерын – «распоряжающийся». В современном татарском языке сохранилось слово боеру («повеление, распоряжение»).

Деньги (деньга): от старотатарского тәңкә (произносится примерно так: «тенге»), одно из значений – «монета», «рубль» (денежная единица). В «Монголо-татарской империи» – Великой Татарии – татарское слово «тенге» также означало именно денежную единицу; подробно и обстоятельно это аргументировано в книге «По следам черной легенды» (38).

Есаул: от старотатарского язауыл, после упростилось до «ясаул».

Буквально означает: «присматривающий, наблюдающий, фиксирующий (записывающий), принимающий решения по ситуации согласно установленным правилам».

Должность в ордынских войсках, подобная дежурному по части в современных армиях. Позднее сохранилось у русских казаков как офицерский чин, соответствующий армейскому капитану.

Казак: от татарского слова качак. Слово это и ныне имеет, помимо прочих, значение «скрытно» (действующий), «лазутчик», «крадущийся». Во многих говорах татарского языка буква «ч» звучит (произносится) близко к «с», «ц» или «з».

Но в принципе чередование букв (звуков) «ч» и «з» наблюдается и в современном, «официальном» татарском языке: например, в словах зың и чың – оба слова означают в переводе на русский «звон».

Позже в татарском языке слово «казак» стало в основном означать «служилый», «воин» и закрепилось за татарами из воинского сословия рядового, младшего и среднего командного состава (38, с. 219).

Стоит сказать и о том, что ордынские войска, формируемые по принципу «народ-войско», были началом также и русских казачьих войск, и называли их уже тогда именно так – «казаки» (26).

Казаки были подвижными войсками в ордынской армии, предназначенными действовать внезапным налетом после скрытного сближения с противником, заставая его врасплох – наподобие подразделений специального назначения современных армий (38, с. 218–219).

Казна, казначей: от татарского хәзинә – «хранилище ценностей, денег, сокровищница».

А «казначей» – от татарского слова хәзинәче («тот, кто заведует хранилищем ценностей, денег»).

Каземат: помещение в крепостном вале, в стене или под стеной, предназначенное для укрытия от навесного обстрела личного состава обороняющихся, боеприпасов и т. п.

От старотатарского «качамат» – буквально означает «стреляй (сколько хочешь), я в укрытии».

Стоит упомянуть, что довольно сильно «раскручено» объяснение именно западноевропейского происхождения слова «каземат», как и многих других подобных слов (см. ниже).

Караван и караул: «караван» образовано от татарского карау – «наблюдение, присматривание, охрана», подобно слову «караул» (каравыл, карауыл). На татарском языке слово «караул» означает и поныне (как и в русском языке) «подразделение, коллектив людей, охраняющих соответствующий объект».

А слово «караван» (каравын, карауын) означает по-татарски «то, что охраняют, защищают». Необходимо уточнить: в современном татарском «официальном» литературном языке используется арабизированный вариант слова «караван», которое пишется «кәрван».

То есть изменены «а» на «ә» (читается примерно как «э») после «к» и «в» на «w» в связи с массовым распространением среди татар арабской письменности и литературы примерно с XIV в.

Тогда как в русском языке (написании) данное слово сохранилось даже более похожим на первоначальное его звучание на татарском языке. Отмечу, что в близкородственном татарскому языку современном уйгурском языке это слово также сохранило в основном первоначальное звучание и пишется karvan («карван»).

И произносится это слово, как и в разговорном татарском (несмотря на «арабизированное написание»), почти так же, как и в русском – «каравын» (37, с. 215).

Карандаш: и поныне на татарском означает «чернящий (чертящий) камень».

Карта: от татарского слова карата – буквально означает «дает возможность посмотреть, рассмотреть» (местность, обстановку).

Отсюда и немецкое Karte – именно от ордынцев (русских и татар) это слово, вместе с навыками пользоваться картой, и было когда-то перенято германцами.

Ну а при романо-германском иге – как и многие-многие другие – и слово, и навыки эти были объявлены «западными достижениями, перенятыми отсталыми восточноевропейцами и азиатами у культурных западноевропейцев».

Кутерьма: на старотатарском буквально означает «повальное (сплошное) бешенство» (толпы, стихии и др.).

Майдан: на татарском языке и поныне это слово означает «площадь».

Маяк: от татарского словосочетания май як. Буквально означает: «постоянно топи (жги) масло (нефть)».

Таможня: от татарского тамга («знак»); в данном случае – знак, пометка о том, что пошлина уплачена, и товар под защитой конкретного государства, на территории которого находится или следует по его территории. Тот, кто ставил знак – по-татарски назывался тамгачы.

«Пройти таможенную процедуру (таможенника)» на старотатарском будет «тамгачны үтәргә». Отсюда «тамгачнә» («тамгачня») – в смысле места, где проходят указанную процедуру. Вследствие того, что «г» и «ч» произносятся на татарском мягко, в русском языке это слово приобрело форму «таможня».

Толмач: татарское слово тылмач (от «телем ач» – «поясни язык, речь»).

Надо сказать, это слово в современном татарском почти не применяется (применяется вместо него заимствованное восточное слово тәрҗемән).

А вот в русском языке это слово, как видим, даже лучше сохранилось (37, с. 215). И много таких слов, выброшенных из татарского языка «языковедами» романовских и советских времен.

Тормоз: от старотатарского тормас (буквально означает «а то не остановится, не встанет») – так назывались колодки, используемые для торможения телеги, предохраняя ее от скатывания при подъеме, и используемые также при крутом спуске.

Ура: слово «ура» на татарском языке поныне сохраняет и такие значения: «окружай, обходи» и «коси, вали, круши». Это древнее татарское слово, дошедшее до нас в неизменном виде с ордынских, а возможно, и с более ранних времен. Оно и понятно: боевой клич – гораздо более устойчивое явление, чем даже топоним; его не изменишь никаким приказом или повелением.

Воины кричали его в самые напряженные моменты своей жизни – в бою, в миг решающей атаки, в момент величайшей опасности, когда было еще неясно, останешься жив и цел в бою или нет. Вот и остался навеки у нас этот клич.

Притом клич со смыслом – для тех, кто понимает толк в этом: он был предназначен еще и для того, чтобы основательно сбивать с толку противника, особенно превосходящего числом.

Стоит сказать, что слово «ура» сохранилось и в современном татарском языке – это повелительная форма глагола «урарга» – «обходить, окружать, заматывать, запутывать» (36, с. 183).

Ярлык: на старотатарском языке было довольно близким по значению к слову «тамга», но есть разница – смысл более широкий. Ярлык тоже означал покровительство и защиту, но давал право на определенные действия под покровительством и защитой государства.

Читайте также:  Что значит эгьё? как понять слово эгьё? перевод и смысл термина

Например, на поставку (провоз) крупной партии товара или на ту или иную деятельность. Образовано от старотатарского слова «яр» – «защита», «покровительство», «решение о покровительстве».

Слово «ярлык» буквально означает материальное выражение (экземпляр, знак, символ) соответствующего решения.

Источник: http://velib.com/read_book/enikeev_gali_rashitovich-kitabchy_shikhab/nasledie_tatar/glava_1_tatarskie_slova_v_russkom_jazyke/

Ответ Кирдык — Что такое «кердык» (или «кирдык»?); когда появилось слово; что изначально означало? — acework

В разделе Образование на вопрос Что такое “кердык” (или “кирдык”?); когда появилось слово; что изначально означало? заданный автором КириллЛещенко лучший ответ это Вариантов мног, как то что из татарского, так из китайского. Но последнее маловероятно.

Два варианта татарского языка1) KİLDEK/KIJLDIK или KERDEK/KIRDIK это слово в этом значении могло звучать например когда сломалось колесо у повозки. и дальше пути нет , ничего хорошего их не ждёт.

2) КЫРДЫК (инфинитив – КЫРУ, которое означает “истреблять, уничтожать, морить, травить, косить, губить”)

Но смысл -один;)

Ответ от acework[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что такое “кердык” (или “кирдык”?); когда появилось слово; что изначально означало?Ответ от Diko[гуру]
Типа: Конец тебе Вася
Ответ от Angel A[гуру]КИРДЫК, -а, м. Конец, провал, швах. кирдык пришел. кирдык щеночку!Возм. из тюрк. или звукоподр.А писаться может как кЕрдык, так и кИрдык.

Кстати, Кирилл, спасибо за вопрос. Очень интересно было самой узнать.

Ответ от Gabriela[гуру]
Кердык( кирдык), оно и в Африке кирдык!
Ответ от Ёергей Марков[гуру]
В переводе с тюркского – “конец пришел”) Но есть и другие варианты, связанные с первым словом “кер” – ничего не напоминает?)) а в сочетании со вторым словом “тык” – так ваще звучит однозначно…))
Ответ от Ирина Самусева[гуру]Прекрасная иллюстрация к значению слова “кердык”:

ссылка

Разгадывать загадки, конечно, намного труднее, чем загадывать.. .Дополнено.«Кирдык» идет от «курдюк» , при этом «курдюк» имеет корни от «курвьюк» .«Кур» отмечается с XII века. В древности образовано от «куръ» – петух.

В современном русском языке «кур» употребляется в выражении «как кур во щи попал» , означает «оказаться в затруднительном положении» .«Вьюк» – заимствовано из тюркских языков в древнерусский период. Тюрк, juk значит «ноша». На русской почве в начале слова разразвился призвук «в» , возможно, вследствие сближения juk со словом вить в значении «вязать».

«Вязать» – «стягивать, обвивая веревкой и т. п.» , «соединять узлом» , «плести». Праславное. Развилось из вАзати. Первоначальное значение, вероятно, «соединять в узлы, узлом». Этимологически родственно глаголу вязать древнерусскому и старославянскому «обязать» – «заставить сделать что-либо».

В современном языке «обвязать» употребляется в конкретном смысле «вязать кругом» , а «обязать» – в абстрактном «принудить» .

Короче, кур оказался завязанным в узел, и ему пришел кирдык!

Ответ от Олеся Быстрова[гуру]Есть ещё фраза – ” Барбамбия кергуду” и вообще очень много интересных слов, о происхождении которых можно только догадываться.ЗЫ. Кирилл Лещенко вы бы лучше обратили внимание на свой аватар. И даже неважно кошки у вас там или кузнечики, главное внутреннее содержание, а оно по-моему напрочь отсутствет.

Выношу Вам порицание за опрометчивый поступок.

Ответ от Михаил Стрепетов[новичек]
кур в ощип
Ответ от Белкин[активный]
пипец
Ответ от acework[гуру]
Привет! Вот еще темы с нужными ответами:

Источник: http://acework.ru/kirdyk/

(no title)

?Сумеречный Макс (darkmeister) wrote,
2007-09-04 09:37:00Сумеречный Макс
darkmeister
2007-09-04 09:37:00

«- Как по узбекски будет Дед Мороз? – Не знаю… – Бабай- Колотун. А Змей Горыныч? – Мммм… – Автоген-гюрза.»

Из Сети

Шайтан-маршал – аццкий сотонаАксакал-ксива – пенсионное удостоверениеАрык-трепло – радиовещательный каналЛиства-урюк – гербарийДебил-бахча – школа для умственно отсталых.

Или «Фабрика звёзд»«Бабай-Мазай» – известное стихотворение НекрасоваМигай-арба – машина с мигалкойКальян-арба – паровозБилайн-летун – пчелаКишлак-билайн-летун – пасекаИшак-базар – политические пренияКирдык-арба – катафалкКошелёк-басмач – налоговый инспекторБигмак-чайхана – «Макдональдс»Арык-кишка – пожарный шлангЮрта-бабай – домовойКирдык-кино – боевик

Всяческие дополнения приветствуются.

UPD. Всяческое моё почтение и уважение принявшим участие в разработке! Эк разросся словарик-то!

В составлении дополнительных словарных статей принимали участие:

kre4, kiiroi_chou, pandemia_funk, letnie_sumerki, wicked_nata, vasiko, marat_ahtjamov, mirkina, kroharat, 13werewolf, primuzz, point_666, _gess, hlev, eletheria

Арык-лохань – ваннаяАрматур-батыр – ТерминаторСаксаул-батыр – Буратино

Интернет-баши – провайдер

Гламур-ханум – манекенщица Гяур-гламур – приверженец и последователь готичностиИк-Пук-вода – кока-колаАлбан-базар – албанский языкНах-Пох-базар – сленг ЖЖистовШайтан-мороз – холодильникШайтан-сквозняк – кондиционерШайтан-огонь – зажигалкаШайтан-казан – плитаГламур-акын – Сергей ЗверевШайтан-труба – гранатометШайтан-башмак – кирзовый сапогБурка-юрта – плащ-палатка Шампур-малай – “Мальчик со шпагой”, В.Крапивин, перевод.Шакал-арба – собачья упряжкаШампур батыр – Д'АртаньянБабай-ханум – Баба ЯгаБуль-буль-сарай – вино-водочный магазинКирдык-оглы – полный пушистый северный зверёкТупим-бахча – конопляное поле.Юрта-обрыгай-углы – ресторанГуталин-малай – негрИшак-матрос – зебраНибельмес-малай – НезнайкаАффтаген-акын – аффтар жжотКирдык-сакля – моргКирдык-кишлак – кладбищеШайтан-батыр – назгулБардак-сакля – квартира на всю голову творческой личностиБабай-баши – СауронАрматур-акын – музыкант-металлистАкын-кишлак – сообщество “Массаракш”Кизяк-арык – канализационный отстойникКирдык-кольцо – кольцо ВсевластьяШайтан-окно – ICQСакля-бардак – вечеринкаСакля-кирдык – after-partyЧушка-фасон – безвкусная одежда

UPD 2. От sky_inkognito

Колотун-айран – мороженоеНиштяк-кызым – Снегурочка Кызым-балык – русалкаШайтан-арба – метро или маршрутка

UPD 3. От reder63, slavka, beketov, el_opinable, и анонимных юзеров (или юзера)

Ведро-башка-батыр – рыцарьКирдык-баул – ядерный чемоданчикХанум-арба – розовый мерседесКизяк-шашлык – гамбургерГуталин-ханум – негритянкаИскандер-сарай – Александровский дворецРаскумар-кызым – Алиса в Стране ЧудесЯкши-малай – Мальчиш-КибальчишКизяк-малай – Мальчиш-ПлохишВертолёт-малай – КарлсонПингвин-экран – ОС ЛинуксПодьезд-апа – консьержкаЦеретел-болван – памятник работы ЦеретелиГудзон-кишлак – Нью-ИоркКирдык-сарай – развалиныПродуй-батыр – российский футболистКишмиш-надой – винодельеЧучмек-оглы – местный, аборигенШайтан-вода – водкаБакшиш-тэнге – взяткаАрба-сарай – мотельКолотун-сундук – холодильник

UPD 4. От kumi, kuznetsov,serdechnik, georaf.

Кирдык-завод – крематорийКала-батыр – ассенизаторКошмар-балык – крокодил. Или акула.Бабла-давай – богатый папаШайтан-фонарь, он же дебил-сундук – телевизорМухлюй-бабай – председатель ЦИК. Или вообще чего угодно.Кутюр-бабай – модельерКутюр-сарай – дом моделейАлтын-малай – мажорАлтын-арба – инкассаторская машинаАлтын-юрта – казначействоКирдык-ака – палачКирдык-апа – СмертьКирдык-сундук – гробКирдык-парад – похоронная процессияКирдык-базар – надгробная речь, эпитафияКирдык-акын-апа – плакальщицаПозор-малай – мальчик-гейПозор-кызым – проституткаПозор-апа – бандершаПозор-базар – обвинительное заключениеПозор-базар-акын – прокурорДебил-сундук, он же шайтан-фонарь – телевизорБалык-бабай – НептунБалык-сундук – аквариумПозор-балык – килькаШайтан-балык – акулаКизяк-сундук – биотуалетКизяк-барак – общественный туалетТопор-ака – Родион РаскольниковПрезерватив-малай – телохранитель Колотун-арба – рефрижераторБетон-бабай – Каменный Гость. Или ШварцнеггерСиликон-ака – пластический хирургТэнге-кирдык – финансовый кризисВагон-ханум – проводницаКосяк-бабай – менеджер по качествуКизяк-алтын – junk bonds (“бросовые облигации”)Кызыл-тюбетейка – Красная ШапочкаШайтан-девайс – мобильный телефон

Источник: https://darkmeister.livejournal.com/96403.html

Ссылка на основную публикацию