Что значит эвфемизм? как понять слово эвфемизм? примеры и значение

Эвфемизм: прикрываем неприличное

Что значит Эвфемизм? Как понять слово Эвфемизм? Примеры и значение

Примеры

У меня сейчас «эти дни» – т.е. месячные.

Он пришел домой уже «готовый» – т.е. пьяный.

Разумеется мы «отблагодарили» Ивана Ивановича – т.е. дали взятку.

Эвфемизм. Примеры из литературы

Практически в любом художественном произведении можно встретить эвфемизм. В знаменитом романе «Преступление и наказание», написанном Фёдором Достоевским, Родион Раскольников заменяет слово «убийство» эвфемизмами «это» или «дело».

Использование эвфемизма

Религия и суеверия

В рискованных профессиях широко распространены суеверия, что приводит к возникновению такого явления как «слова-эвфемизмы». Так, в среде лётчиков и космонавтов не принято говорить «последний», вместо этого используется эвфемизм «крайний».

Согласно народным поверьям, произнести вслух название нечистой силы означает призвать её, поэтому вместо слов «чёрт», «бес» или «дьявол» использовались эвфемизмы «лукавый», «рогатый» и т.д.

Официальные документы

Языку официальных документов соответствует нейтральный тон, поэтому в них часто встречаются слова-эвфемизмы. Например, они могут использоваться для обозначения какой-либо социальной группы:

вместо

Речевые манипуляции

Также словосочетания-эвфемизмы могут применяться для речевых манипуляций и приглаживания действительности:

вместо

вместо

Обыденная речь

Эвфемизмы в русском языке часто используются для замены матерных слов:

Эвфемизмы применяются для обозначения физиологических процессов, о которых не принято говорить на людях. Предупреждая собеседника о намерении пойти в туалет, женщина может сказать:

ВАЖНО!

Обилие эвфемизмов приводит к речевой избыточности. Кроме того, они могут создать у читателя ощущение, что автор хочет уйти от проблемы.
Некоторые эвфемизмы со временем изменяют значение и даже могут стать непристойностями. Например, нейтральное слово «хрен» в определенном контексте звучит как неприличное.

Близкие по смыслу термины

Дисфемизм — грубое или непристойное выражение, которое употребляется вместо нейтрального. Дисфемизм по смыслу противоположен эвфемизму. Например, если вместо «умереть» сказать «покинуть нас» или «уйти в лучший мир» — это эвфемизм, а если «сдохнуть» или «окочуриться» — это дисфемизм.

Эсхрофемизм — это фигура речи, подразумевающая, что из всех значений многозначного слова учитываются только негативные или неприличные.

Например, у некоторых слово «садиться» ассоциируется только с тюремным заключением, поэтому они стараются избегать его и в других значениях, используя эвфемизм «присаживаться». Эсхрофемизм — это одна из предпосылок использования эвфемизма.

Термин «эсхрофемизм» введён в научный оборот филологом Гасаном Гусейновым и пока ещё не получил широкого распространения.

Источник: https://www.avtoram.com/evfemizm

Что такое эвфемизмы и зачем они нужны в языке?

Баскова Юлия Сергеевна. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков). Краснодар 2006 (bestreferat.ru)
В качестве основного признака манипуляции исследователи называют скрытый характер воздействия, сам факт которого не должен быть замечен объектом манипуляции.

Именно поэтому из многочисленных языковых средств манипулятивного воздействия наше внимание привлекли эвфемизмы – слова или выражения, способные вуалировать факты и события, имеющие для общественного сознания заведомо неблагоприятную систему оценок и способные вызвать антипатию.

Лингвистическая природа эвфемизмов такова, что они отвлекают внимание реципиента от запретного понятия, так как связываются «в сознании участников речевого акта с денотативными вне табуируемого круга» (Кацев 1981, с. 141). Эвфемизмы, таким образом, являются эмоционально нейтральными субститутами нежелательных или слишком резких обозначений.

Табу и эвфемизмы (textologia.ru)
Переименования социально значимых профессий, должностей, институций – это самые заметные (хотя и не самые значительные и глубокие) последствия революционных вмешательств в жизнь языка. Ср.

лексические замены в русском послереволюционном языке: было министр, стало народный комиссар; вместо солдат и офицер декретом в Красной Армии были введены обращения командир и боец или красноармеец, вместо губерний и уездов – области и районы, вместо жалованья – зарплата и т.д.

От некоторых замен позже сознательно отказались*, другие прижились, третьи возвращаются сейчас (иногда в более узком или обновленном значении – ср. гимназия, лицей и т.п.).

Лексические запреты, замены или эвфемизмы нередко являются особо изощренным цензурированием и «промыванием мозгов».

Языковое табу: эвфемизм в современном русском языке (файл pdf на www.aspu.ru) Табу существует на каждом языке. Так как табу, как принято думать, грубо, невежливые, вульгарные и наступательные, люди склонны к инстинктивно или сознательно избегают использования их. Практически люди часто используют эвфемизм,

чтобы заменить эти слова. Эвфемизм был порожден из древнего табу.

Наряду с социальным прогрессом и развитием человеческой цивилизации, эвфемизм долго существовал как важная часть вербальной коммуникации и продемонстрировал сильные способности вербальной коммуникации.

Эвфемизм как языковое искусство играет важную роль в современном русском языке, поэтому приобретение знаний о коммуникативной функции эвфемизмов поможет нам много выучить русский язык и выполнить эффективную межкультурную коммуникацию.

Л.П.Крысин. Эвфемизмы в современной русской речи. 1994 (philology.ru)
В современной русской речи достаточно отчетливо проявляются две противоположные тенденции: к огрублению речи и к ее эвфемизации.

На лексическом уровне огрубление выражается, в частности, в увеличении употребительности грубо-просторечных и жаргонных слов и выражений.

Основная цель, которая преследуется говорящими при использовании эвфемизмов в социальных и межличностных отношениях, — стремление избегать коммуникативных конфликтов и неудач, не создавать у собеседника ощущения коммуникативного дискомфорта. 

Источник: http://filologia.su/evfemizmi/

Билет 38 Эвфемизмы: определение, виды, типы, функции

ЭВФЕМИЗМ-это стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной; эвфемизмы нередко вуалируют, маскируют суть явления; например: скончаться вместо умереть, говорить неправду вместо врать, либерализация цен вместо повышение цен, изделие (об атомной бомбе).

В отличие от обычной лексики, эвфемизмы чрезвычайно чувствительны к общественным оценкам тех или иных явлений как «приличных» и «неприличных».

С этим связана историческая изменчивость статуса эвфемизма: то, что представляется удачным эвфемистическим наименованием одному поколению, в следующих поколениях может расцениваться как несомненная и недопустимая грубость, требующая эвфемистической замены. Такова, например, история франц.

garce и fille: garce в древности – всего лишь соответствие женского рода к gars «парень, юноша», затем – эвфемистическое обозначение шлюхи, вскоре, однако, начавшее осознаваться как грубость и замененное в этой функции словом fille (в одном из его значений), которое в современном французском языке перестало быть эвфемизмом и является элементом бранной лексики. Сходная картина – в истории славянских обозначений этого понятия: рус. курва (ср. также укр., белор., болг. курва, чеш. kurva, польск. kurwa) первоначально значило «курица», затем стало употребляться в качестве эвфемистической замены грубых слов, обозначающих распутную женщину (ср. франц. cocotte первоначально «курочка», затем – «женщина легкого поведения»).

Читайте также:  Что значит жить душа в душу? как понять жить душа в душу? смысл

Эвфемизм как способ непрямого, перифрастического и при этом смягчающего обозначения предмета, свойства или действия соотносителен с другими приемами речи – с литотой, понимаемой как прием выразительности, основанный на двойном отрицании (небесспорный, не без умысла) или на смещении отрицания из утвердительной части высказывания в модусную (Не думаю, что вы правы, – ср.: Думаю, что вы не правы), и с мейозисом, понимаемым как прием выразительности, основанный на намеренном преуменьшении интенсивности свойств предмета речи, действий, процессов и т.п. (Он вполне прилично плавает – о хорошем пловце, Ее трудно назвать красавицей – об уродливой женщине).

Сущность эвфемизма. Для процесса эвфемизации существенны следующие моменты: 1) оценка говорящим предмета речи как такого, прямое обозначение которого может быть квалифицировано (в данной социальной среде или конкретным адресатом) как грубость, резкость, неприличие и т.п.

; 2) подбор говорящим таких обозначений, которые не только смягчают способ выражения, но и маскируют, вуалируют суть явления; это особенно ясно видно на примере семантически расплывчатых медицинских эвфемизмов типановообразование вместо опухоль или иноязычных – и потому не всем понятных – терминов типа педикулёз вместо вшивость; 3) зависимость употребления эвфемизма от контекста и от условий речи: чем жестче социальный контроль речевой ситуации и самоконтроль говорящим собственной речи, тем более вероятно появление эвфемизмов, и, напротив, в слабо контролируемых речевых ситуациях и при высоком автоматизме речи (общение в семье, с друзьями и т.п.) эвфемизмам могут предпочитаться «прямые», неэвфемистические средства обозначения.

Цели эвфемизации речи.1. Основная цель, которая преследуется говорящим при использовании эвфемизмов, – стремление избегать коммуникативных конфликтов, не создавать у собеседника ощущение коммуникативного дискомфрта.

В эвфемизмах, преследующих эту цель, в более «мягкой» по сравнению с иными способами номинации форме называется объект, действие, свойство. Ср.

, например, употребляющиеся в качестве своеобразных терминов слова слабослышащий (вместо глухой), незрячий (вместо слепой), а также слованеправда (вместо ложь или враньё), полный (вместо толстый,о человеке), нетрезвый (вместо пьяный), неспокойный (о том, кто любит устраивать скандалы), приболеть (Да, что-то он приболел – температура под сорок) и т.п.

2. Вуалирование, камуфляж существа дела – еще одна цель, с которой создаются и употребляются эвфемизмы. Это особенно характерно для языка тоталитарного общества, каковым была Россия до конца 1980-х годов.

Компетентные органы, учреждение (вместо тюрьма), доброжелатель (вместо стукач), многочисленные образования с первой частью спец- (спецконтингент, спецпереселенцы, спецотдел, спецполиклиника, спецхран, спецраспределитель и под.

), словосочетания типа для служебного пользования (о секретных документах),организационный вопрос (рассмотрев который, тот или иной партийный или советский орган выводил кого-либо из своего состава, тем самым наказывая провинившегося чиновника), упорядочивание или регулирование цен (что на самом деле означает их повышение), товары повышенного спроса (т.е. те, которые трудно или невозможно купить),непопулярные меры (например, увеличение налогов) и т.п. – все это примеры эвфемистических выражений, вуалирующих, скрывающих неприятную для адресата суть понятий и действий. Особый разряд среди этого типа эвфемизмов составляют те, которые обозначают военные действия государства, а истинный смысл этих действий скрывается от общественности: воины-интернационалисты (о советских солдатах в Афганистане в 1980–1989), дружеская помощь братскому афганскому народу, ограниченный контингент войскна территории того же Афганистана, весьма употребительные во время карабахских событий и войн в Чечне словосочетания: (в таком-то районе) сохраняется напряженность (и при этом есть убитые и раненые), пойти на крайние меры, военная операция по разоружению бандитов, дать адекватный ответ на акции террористов и т.п.

3. Эвфемизмы могут употребляться с целью скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату.

Разумеется, такого рода «зашифрованность» сообщения относительна, и очень скоро она становится мнимой, в особенности если подобные сообщения содержатся не в частной переписке, а публикуются и тем самым делаются доступными для интерпретации каждому читающему и слушающему.

Это характерно, например, для газетных объявлений, касающихся обмена жилой площади («Меняю трехкомнатную квартиру на четырехкомнатную по солидной договоренности), поиска сексуальных партнеров («Молодая женщина окажет внимание состоятельному мужчине»); найма на работу («На высокооплачиваемую работу приглашаются девушки без комплексов», «Предприятию требуются водители и экспедиторы. Лиц с вредными привычками просим не обращаться»; под лицами с вредными привычками имеются в виду любители спиртного) и т.п.

Социальные различия в употреблении эвфемизмов.В разной социальной среде неодинаково представление о том, что «прилично» и что «неприлично», и, соответственно, о том, что может именоваться прямо, без обиняков, а что должно получать вуалирующие, эвфемистические обозначения.

В этом отношении весьма примечательны различия между носителями литературного языка, с одной стороны, и, с другой стороны, теми, кто использует в качестве основного или единственного коммуникативного средства местный диалект, городское просторечие, социальный жаргон.

Диалектологи, например, давно отметили, что носители диалектов склонны прямо называть некоторые объекты, действия и состояния, относящиеся к анатомии и физиологии человека и животных, к отношениям между полами, употреблять обсценную лексику как в ее экспрессивной, так и в номинативной функции.

Однако неверно было бы считать, что в этой среде вообще нет потребности в эвфемизации речи. Напротив, и в местных диалектах, и в просторечии имеются весьма развитые «микросистемы» лексических средств, которые служат для эвфемистического обозначения табуируемых объектов, процессов, свойств.

Так,глаголы озорничать, озоровать, шалить,баловаться используются здесь для называния некоторых негативно оцениваемых действий: «Продавцы озорничают: хочу – открою в два, хочу – в три»; «А на заводе-то озоруют: молоко водой разбавляют»; «На дорогах тогда и белые, и красные шалили, нашего брата обирали» (записи устной речи); «Они, старики, просты; для них это птичий грех – со снохойбаловаться»(М.Горький).

Носители диалектов и просторечия, прибегая к эвфемистическим средствам, могут проявлять так называемую гиперкоррекцию: эвфемистической замене подвергаются даже те слова и обороты, которые в иной социальной среде (например, у носителей литературного языка) не оцениваются как неприличные или грубые.

Так, некоторые носители современного русского просторечия избегают слов сортир (вследствие фонетической и смысловой ассоциации его с соответствующим ненормативным глаголом), яйца (употребляя в качестве названия продукта только слово яички и ложно оценивая его как более приличное, хотя, как известно, в качестве анатомического термина используется именно диминутив), заменяют грубое, с их точки зрения, название бабье лето оборотом женское лето и т.д.

Читайте также:  Что значит ветементс для модников ? что такое vetements? смысл

Своеобразные функции выполняют эвфемизмы в социальных жаргонах.

Здесь главное – скрыть, завуалировать сущность обозначаемого понятия; иногда это сопровождается элементами словесной игры, шутки, каламбура: академия, дача, курорт – о лагере, тюрьме, браслеты 'наручники', буфера, литавры 'женские груди', жмурик 'покойник' и т.п.

Источник: https://megaobuchalka.ru/2/38163.html

Эвфемизмы: примеры. Эвфемизмы в современной русской речи

Образование 15 февраля 2015

Слово «эвфемизм» произошло от сложного греческого термина, состоящего из двух слов: «хорошо» и «говорю».

Это стилистически нейтральное выражение или понятие, употребляемое нами вместо некоторой языковой единицы, являющейся синонимичной, которая представляется грубой, нетактичной или неприличной говорящему.

Эвфемизмы, примеры которых мы приведем в данной статье, нередко маскируют суть явления, вуалируют его, например: использование вместо «умереть» — «скончаться», вместо «врать» — «говорить неправду», замена словосочетания «повышение цен» «либерализацией цен». Мы можем сказать об атомной бомбе, употребив слово «изделие».

Историческая изменчивость эвфемизмов

Эвфемизмы, в отличие от общеупотребительной лексики, очень чувствительны к оценкам тех или иных явлений обществом как «неприличных» или «приличных».

Этим обусловлена историческая изменчивость этого пласта лексики: то, что одному поколению представляется эвфемистическим наименованием, в следующих может расцениваться как недопустимая и несомненная грубость, требующая, в свою очередь, эвфемистической замены.

В качестве примера можно привести историю французских слов garce и fille.

В древности первое было всего лишь женским соответствием gars, обозначающим «юноша, парень», затем — эвфемизмом слова «шлюха», однако вскоре стало осознаваться как грубость и было заменено в данной функции словом fille (одним из значений), которое, в свою очередь, во французском языке сегодня перестало считаться заменой и употребляется в бранной лексике. Подобные эвфемизмы в речи распространены во многих языках.

Похожая картина наблюдается в истории обозначений этого понятия у славян.

Так, русское слово «курва» (сравните также белорусское, украинское и болгарское «курва», чешское kurva, польское kurwa) обозначало первоначально «курица», а потом стало употребляться как эвфемизм грубых слов в значении распутной женщины (сравните французское cocotte — сначала «курочка», затем «распутная женщина»). Существуют также подобные английские эвфемизмы.

Соотношение с другими речевыми приемами

Как способ перифрастического, непрямого и одновременно смягчающего обозначения свойства, предмета или действия, они соотносятся также с другими речевыми приемами, в частности с литотой, что понимается как прием выразительности, в основании которого лежит двойное отрицание («не без умысла», «небесспорный») или смещение отрицания в модусную часть из утвердительной части высказывания («Я не считаю, что вы правы», — ср.: «Считаю, что вы не правы»), и с другим средством — мейозисом — приемом выразительности, суть которого — намеренное приуменьшение интенсивности тех или иных свойств предмета речи, процессов, действий и т. п. («Ее трудно назвать умной» — о глупой женщине; «Он вполне прилично стреляет» — о хорошем стрелке).

Видео по теме

Связь с номинацией

Процесс эвфемизации имеет тесную связь с другим — номинацией. Это одно из трех основополагающих явлений, формирующих человеческую речевую деятельность (два других — оценка и предикация).

По культурным, этическим, психологическим или иным причинам называемые с трудом или не называемые вовсе объекты требуют эвфемистического обозначения. Обновление названий происходит потому, что требуется вуалировать или смягчать вновь и вновь сущность того, что считается неприличным, неудобным в культурном обществе.

Существуют, в частности, политические эвфемизмы, пример которых мы уже приводили (замена словосочетания «повышение цен» «либерализацией цен»). Можно найти и ряд других.

Специфика эвфемизмов

Эвфемизмы, примеры которых весьма обширны, имеют собственную специфику. Проявляется она как в их лингвистической сущности, так и в том, какие темы чаще всего подвергаются этому процессу, сферах использования полученных слов, в типах средств и способах, с помощью которых они создаются в языке, в разных оценках, даваемых обществом тем или иным эвфемизмам.

Сущность эвфемизма

Существенны для процесса эвфемизации следующие нижеперечисленные моменты:

  1. Оценка, которую говорящий производит предмету речи как таковому, прямое указание на который может быть расценено (конкретным адресатом или в некоторой социальной среде) как неприличие, резкость, грубость и т. д.
  2. Подбор таких обозначений, которые вуалируют, маскируют суть данного явления, а не только лишь смягчают способ его выражения. Особенно ясно это представляется на примере медицинских эвфемизмов, расплывчатых семантически, например, «новообразование» вместо слова «опухоль», или заимствований из других языков (и потому не вполне понятных большинству) — термин типа «педикулез» вместо русского «вшивость», или другие эвфемизмы в русском языке, примеры которых можно продолжить.
  3. Употребление зависит от условий речи и контекста: чем социальный контроль некоторой речевой ситуации и самоконтроль собственной речи говорящим жестче, тем более вероятным становится появление эвфемизмов. И наоборот, в ситуациях, когда речь слабо контролируется, наблюдается ее высокий автоматизм (общение с друзьями, в семье и т. п.). Эвфемизмы, примеры которых мы привели, могут заменяться «прямыми» средствами обозначения.

Цели включения в речь эвфемизмов

  1. Главная цель, которую преследует при использовании подобных слов говорящий, — желание избежать коммуникативных конфликтов, создать такую ситуацию, в которой собеседник не будет ощущать дискомфорт.

    В преследующих эту цель эвфемизмах в более «мягкой» форме, по сравнению с другими способами номинации, называется действие, объект, свойство.

    Так, например, в качестве замены слова «глухой» используется «слабослышащий», вместо «слепой» — «незрячий», вместо «вранье» или «ложь» — «неправда», слово «пьяный» заменяется «нетрезвым», «толстый» — «полным» и т. д.

    Эвфемизм, определение которого обычно не представляет больших трудностей, поскольку мы делаем это интуитивно, в данных случаях позволяет нам общаться, не испытывая дискомфорта.

  2. Камуфляж, вуалирование существа дела — другая важнейшая цель, с которой употребляются и создаются подобные замены.

    Особенно это характерно для тоталитарного общества, каким была, например, Россия до самого конца 1980-х годов.

    Примеры вуалирующих эвфемистических выражений, скрывающих неприятную для собеседника суть действий и понятий: вместо слова «тюрьма» — «учреждение», «стукач» — «доброжелатель», а также многочисленные образования, имеющие в первой части слова морфему «спец-» (спецпереселенцы, спецконтингент, спецполиклиника, спецотдел, спецраспределитель, спецхран и прочие), «регулирование или упорядочивание цен» (означающее на самом деле их повышение), «непопулярные меры» (увеличение налогов, например) и другие подобные эвфемизмы. Примеры слов можно привести и другие. В русском языке таких пар довольно много.

  3. Это еще не все случаи, когда может использоваться эвфемизм. Определение последнего, третьего, случая не столь очевидно, однако и о нем можно догадаться. Эвфемизмы могут использоваться с целью утаивания от окружающих того, что желает сообщить говорящий лишь конкретному адресату. Конечно, подобная «зашифрованность» относительна, она скоро становится мнимой, особенно если сообщения публикуются, а не содержатся в переписке двух лиц, и тем самым становятся доступными для интерпретации любому слушающему или читающему. Например, это характерно для газетных объявлений, тема которых — обмен площади квартиры («Меняю двухкомнатную квартиру на трехкомнатную по договоренности»), найма на работу («Требуются девушки без комплексов на высокооплачиваемую работу») и др. Значение эвфемизмов, таким образом, не стоит недооценивать.

Сферы и темы эвфемизации

Оценка используемых говорящим слов с точки зрения вежливости/грубости, приличия/неприличия ориентирована на определенные сферы и темы деятельности человека (а также взаимоотношения между людьми). Ими традиционно считаются следующие:

  1. Определенные физиологические состояния и процессы («освободи нос» вместо слова «высморкайся», «недомогание» (о женской менструации), «ждать ребенка» вместо «забеременеть» и др.).
  2. Связанные с «телесным низом» части тела — эти объекты таковы, что эвфемистическое, непрямое их обозначение воспринимается в бытовой речи большинством говорящих как не совсем приличное (например, жаргонные и просторечные названия мужского полового члена: «палка», «аппарат», «инструмент» и др.).
  3. Отношения между полами: «находиться в интимной связи», а также просторечное значение «встречаться», то есть иметь «сексуальные отношения» и т. п.
  4. Смерть и болезни: вместо «болеть» — «плохо себя чувствовать», вместо «сифилис» — «французский насморк», слово «усопший» вместо «умерший» и др.

То есть эвфемизм — синоним слова, но с определенным смысловым оттенком значения. Темы и сферы их употребления, как вы видите, довольно многочисленны.

Эвфемизмы в тексте и устной речи

В тексте эвфемизмы, примеры которых были приведены нами, часто выделяются с помощью кавычек и могут сопровождаться различными метаязыковыми комментариями. Автор может раскрывать данные наименования и приводить в параллель им прямые.

В устной речи эвфемизмы также представляют собой одно из стилистических средств.

Они позволяют варьировать речь говорящими в зависимости от различных условий, вуалировать и скрывать при необходимости свои намерения, избегать возможных коммуникативных конфликтов, которые могут возникнуть при непосредственной номинации различных действий, предметов и свойств.

Эвфемизм мен дисфемизм

Культура русской речи не ограничивается употреблением эвфемизмов. Кроме них, существует еще дисфемизмы — это непристойное либо грубое обозначение нейтрального изначально понятия с целью придать последнему негативный смысл или же используемое просто для усиления речевой экспрессивности. Например, употребление вместо «умереть» слова «сдохнуть», а вместо «лицо» — «морда» и др.

Дисфемизм и какофемизм

Данный термин употребляют иногда как синоним для другого понятия — «какофемизм». Их использование, однако, не стоит сводить лишь к бескультурию и грубости.

В традиционных культурах (например, восточноазиатской) дисфемизмы распространены в речи довольно широко для того, чтобы избежать сглаза: по отношению к женщинам, детям или ценным предметам.

Зачастую такие замены в использовании скрадывают границу, существующую между вежливым самоуничижением и суеверием.

Мы рассмотрели такие понятия, как эвфемизм мен дисфемизм, а также какофемизм. Обозначаемые ими предметы и явления употребляются в речи каждым из нас, мы делаем это, даже не задумываясь. Теперь вы знаете, как называются в русском языке подобные замены, и сможете более осознанно их использовать.

Источник: fb.ruИдёт загрузка…Новости и общество
Что такое архаизм? Примеры использования в современной речи

Язык никогда не стоит на месте. Он, как живой организм, подчиняется законам неустанного развития. Какие-то пласты его значительно видоизменяются, какие-то вытесняются новыми. Безусловно, влияет на этот процесс и разви…

Образование
Старославянизмы: признаки и употребление в современном русском языке

Несмотря на то, что старославянизмы изучаются в средней школе, редкий выпускник вспомнит значение этого термина. Что уж говорить о более взрослых людях, школьная скамья которых осталась далеко позади.Что такое…

Образование
Пример милосердия в литературе русской и зарубежной. Милосердие в произведениях литературы

Стефан Цвейг в одном из своих произведений выделил два рода сострадания. Одно является малодушным и сентиментальным. Испытывая его, человек стремится скорее избавиться от мыслей, навеянных чужим несчастьем. Подобное ч…

Образование
Что такое жаргонная лексика и почему она возникает? Пример жаргонизмов в современной жизни

Жаргонная лексика в русском языке давно уже стала общепринятым явлением. Но многие люди, заслышав это словосочетание, сразу же думают о криминальных выражениях, которые обычному человеку сразу не понять. Но пример жар…

Новости и общество
Малохольность — это… Определение понятие, происхождение, значение, употребление в современной разговорной речи

И спросили евреи у раввина, почему и откуда пошел такой обычай, который запрещает ходить без головного убора. Раввин ответил:- В книге «Исход» сказано: « И сошел Моисей к народу…»…

Образование
Англицизм в русском языке: история и перспективы, примеры. Влияние англицизмов на современный русский язык

Каждый естественный язык в процессе своего развития прибегает к заимствованию слов из других языков. Такое перенимание является результатом взаимоотношений и контактов разных народов и государств. Причина заимствовани…

Домашний уют
Русская печь в современном доме

Представляющая в свое время непременный атрибут сугубо сельского неблагоустроенного быта, русская печь сегодня с триумфом возвращается в современные дома. Претерпев множество изменений в функциональном и эстетическом …

Духовное развитие
Причастие: примеры слов в русском языке

Русский язык богат большим количеством различных частей речи, которые помогают построить грамотный и логичный текст. Но нельзя представить нашу родную речь без причастий, форм глагола, которые содержат в себе и его пр…

Закон
Демократическая республика – это какая форма правления? Понятие и виды, примеры в современном обществе

Демократия – высшая форма развития общества. Решения касательно удовлетворения общих благ и интересов принимает сам народ в коллективном порядке. Только общество является единственно легитимным источником власти…

Искусство и развлечения
Каламбур: пример. Каламбур в русском языке. Значение слова «каламбур»

Русский язык многогранен. Это значит, что подобно самоцветному камню под лучами солнца, некоторые слова в нем можно заставить «заиграть» новыми, неожиданными оттенками значений. Одним из литературных приемов, позволяю…

Источник: http://monateka.com/article/187259/

Ссылка на основную публикацию