Что значит yolo на сленге? как понять yolo? перевод и смысл

Что значит YOLO (название песни группы The Lonely Island)?

В соответствии с законодательством РФ все материалы, а именно, музыкальные файлы, представленные на этом сайте, предназначены исключительно для персонального использования в ознакомительных целях.

Все права на них принадлежат их владельцам.

После прослушивания загруженного аудиофайла Вы должны приобрести лицензионный компакт-диск (аудиокассету) или удалить этот файл, в противном случае Вы нарушите закон об интеллектуальной собственности.

Если вам нет 25 лет и вы нас слушаете, то мы сейчас объясним одно новое слово тем, кто старше 25 лет. Бен Зиммер, который пишет о языке в газете «Бостон Глоуб», говорит, что людям моложе 25 лет это слово уже известно. Итак, прошу вас, Бен Зиммер. Расскажите о слове Yolo.

Подробнее: audiorazgovornik.ru

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Примечания1) You only live once (Ты живёшь лишь раз) — это выражение чаще встречается в виде аббревиатуры, оно пропитано духом: «За жизнь надо попробовать всё, как бы глупо или опасно это не было», что являет собой глупую мысль, которая и высмеивается в этой песне.

Подробнее: begin-english.ru

Многие «обитатели» Интернета слышали или видели в комиксах или где-то еще слово YOLO.

Что же оно означает, как расшифровывается и переводится? Ну а самое, наверное, главное – каков истинный смысл YOLO, а не тот, который навыдумывали в социальных сетях.

Итак, перво-наперво, YOLO это аббревиатура, которая расшифровывается как You Only Live Once. Если кто не силен в английском языке, то поясню. Фраза переводится как «Живешь только раз».

яшка • шлак • шкура • шиперить • челкастый • хайт • талчок • тало • сугойный • струячить • стримить • рофлить • растафарай • пистец • патчить • марамойка • лузер • липофрения • коматозить • ковай • иззи • зига • запостить фото • запиписично • задрот • елупень • ебан • девайс • грязный рамирес • гоша • гопники • блатхата • баребух • ахегао • аниме •

что значит YOLO перевод?Часто общаясь на иностранных молодёжных форумах и игровых чатах, многие пользователи зачастую обнаруживают множество непонятных выражений, словечек и аббревиатур, смысл которых весьма далёк от понимания.

Однако, на нашем сайте модные-слова.рф мы решили выделить отделенную категорию, для расшифровки иностранного сленга.

В этой статье мы поговорим об очень популярном сокращении среди американских подростков, это YOLO, что значит вы сможете прочесть немного ниже.

Подробнее: xn—-8sbfgf1bdjhf5a1j.xn--p1ai

The Lonely Island — американская комедийная группа, состоящая из Akiva Schaffer, Jorma Taccone, и Andy Samberg, более известная благодаря своим музыкальным пародиям. Участники группы из Беркли (Калифорния), в данное время проживают в Нью-Йорке.

Группа начала создавать комедийные сценки в средней школе и продолжала делать их, расширяя свой репертуар до короткометражных комедий, пародии на песни (песни и видео), и одного полного телевизионного пилота, до попадания во внимание Лорна Михаелса из Saturday Night Live (SNL).

Однажды на шоу, они показали «Lazy Sunday… подробнее

Подходящий ответ Родной язык Английский (американский вариант) Yolo means «You Only Live Once» a slang word Yolo means «You Only Live Once» a slang word Только авторы вопроса и ответа или пользователи с премиум-статусом могут прослушать этот аудиофайл.

Вся музыка принадлежит правообладателям и свободно распространяется в сети! Сайт не размещает на своих серверах чужих аудиороликов,а лишь ретранслирует музыку. Если вы нашли на нашем сайте незаконно размещенный аудиоролик, срочно обратитесь в мой телеграм и я удалю требуемые страницы.

Еще по теме: Audi последние новости

Источник: http://www.chsvu.ru/chto-znachit-yolo-nazvanie-pesni-gruppy-the-lonely-island/

Yolo — живём только раз!

Американское произношение:

GUY RAZ, HOST:

OK. If you're under 25 and you're listening, for those of us who aren't, we're about to discuss some vocabulary. The Boston Globe language columnist Ben Zimmer says you already know. Ben Zimmer, let's do this thing. Yolo.

Если вам нет 25 лет и вы нас слушаете, то мы сейчас объясним одно новое слово тем, кто старше 25 лет. Бен Зиммер, который пишет о языке в газете «Бостон Глоуб», говорит, что людям моложе 25 лет это слово уже известно. Итак, прошу вас, Бен Зиммер. Расскажите о слове Yolo.

BEN ZIMMER:

Yolo.

Йоло.

RAZ:

Yolo. It's an acronym that stands for you only live once, and Ben Zimmer says it's the buzzword of the year for teenagers and young adults.

Йоло. Это сокращение по первым буквам слов «ты живёшь только один раз«. Бен Зиммер говорит, что это сейчас очень модное слово среди подростков и людей до 25 лет.

ZIMMER:

Especially after a song, «The Motto,» by the rapper Drake came out.

Особенно после того, как рэппер Дрейк выпустил песню «Девиз».

(SOUNDBITE OF SONG, «THE MOTTO»)

DRAKE: (Rapping)

Now she want a photo. You already know though. You only live once; that's a motto. Yolo. We 'bout it every day, every day, every day.

Сейчас она хочет фото. Но ты-то уже знаешь. Живём только раз — вот девиз. Йоло. Вот девиз каждого, каждого, каждого дня.

ZIMMER:

Читайте также:  Что значит мрачный человек? смысл мрачный в контексте строфы

When the video came out in February, all of a sudden, yolo was everywhere.

Когда это видео появилось в феврале, все вдруг стали употреблять слово «yolo».

RAZ:

And that's where it started?

Вот, значит, откуда оно?

ZIMMER:

Well, you can find precursors, definitely. The full expression «you only live once» goes back a long ways.

Ну, конечно, были и предшественники. Полное выражение «ты живешь только раз» известно давно.

RAZ:

That's not new, right? Yeah.

Это старое выражение, так? Да.

ZIMMER:

Not at all. No. But this year is really the year of yolo, thanks to that song «The Motto,» and how it then spread.

Совсем не новое. Но этот год стал настоящим годом yolo, которое распространилось, благодаря песне «Девиз».

(SOUNDBITE OF SONG, «THE MOTTO»)

DRAKE: (Rapping)

Now she want a photo. You already know though. You only live once. That's a motto. Yolo. We bout it every day…

Сейчас она хочет фото. Но ты-то уже знаешь. Живём только раз — вот девиз. Йоло. Вот девиз каждого дня.

ZIMMER:

It's a fascinating shibboleth, an expression that really marks one group from another. If you're young, you know yolo. In fact, yolo seems to encapsulate something about youthful behavior, sort of crazy, reckless behavior and living that way without worrying too much about the consequences.

Это удивительное слово-маркер, по которому можно судить о принадлежности к возрастной группе. Если вы молоды, то вы знаете слово «yolo». Видимо, в слове «yolo» заключено что-то важное для молодёжного поведения: жизнь «на полную катушку», без забот о последствиях.

RAZ:

So how would you use it, for example?

А приведите пример, как его использовать?

ZIMMER:

You could say, you know, I got so wasted last night. Yolo. That would be a sort of a retrospective yolo talking about something that happened in the past.

Ну, к примеру, вы можете сказать: вчера ночью я устал смертельно. Но живём только раз (= Yolo). Это yolo ретроспективное, относится к прошлым событиям.

RAZ:

More — a more thoughtful yolo.

Так, а приведите пример более «интеллектуального» yolo.

ZIMMER:

A more thoughtful yolo. Well, you know, you could be weighing different decisions. You want to park illegally in this spot? Yolo. Should I buy these shoes or pay rent? Yolo. So it can just get tacked on that way. It can also be used as a verb. You can talk about yolo-ing as a way to talk about expressing that youthful vitality, let's say.

Более интеллектуальное yolo. Ну, например, вы взвешиваете несколько вариантов какого-то решения. Можно ли нарушить правила парковки? Живём один раз! Заплатить за квартиру или купить туфли? Живём один раз! Вот примеры, где можно вставить это слово. Можно использовать его и как глагол. Например, герундий yolo-ing означает молодую, бурную жизнь без оглядки.

RAZ:

Hmm. Ben, yolo, I would suspect, is going to have a short shelf life because I understand that Katie Couric, when she launches her new talk show, is going to have a segment called «What's Your Yolo?» which is quite possibly the fastest way to make that term uncool.

Гмм… Бен, я подозреваю, что слово «yolo» долго не проживёт. Насколько я понимаю, Кэти Курик в своём новом ток-шоу хочет назвать одну из рубрик «What's Your Yolo?» (= Как ты проявляешь своё Yolo?) — возможно, это очень быстро выведет это слово из моды.

(LAUGHTER)

ZIMMER:

What Katie Couric is doing with this segment is encouraging viewers to write in or make videos that they submit to the show talking about what's the thing that you want to do before you die. What do you want to cross off your bucket list?

В этой рубрике Кэти Курик просит зрителей писать и присылать на шоу видео о том, что они хотели бы успеть сделать до свой смерти. Что вы хотели бы вычеркнуть из списка своих несбывшихся желаний.

RAZ:

So she's turned yolo into bucket list.

То есть она превратила yolo в список предсмертных желаний.

(LAUGHTER)

ZIMMER:

Источник: http://audiorazgovornik.ru/uroki-anglijskogo-yazyka/amerikanskij-anglijskij/1586-yolo

10 шутливых сленговых выражений!

Сегодня, я познакомлю вас с немного глупыми, но в то же время очень веселыми словами и фразами, которые вы сможете использовать в дружеском разговоре!

Неформальный английский

Привет, друзья!

В английском существует столько различных слов и фраз, которые носители с удовольствием используют в неформальной обстановке, и называются они сленговыми. Существуют различные виды сленга. Возьмем, для примера, слово «chick». В литературном переводе оно означает «цыпленок», но в реальной жизни молодежь часто использует его для описания красивой девушки

Источник: https://enjoyenglish-blog.com/razgovornyj-anglijskij/10-shutlivyx-slengovyx-vyrazhenij.html

Блог

Как похвалить на английском

Читайте также:  Что значит инцест? как понять слово инцест? значение и смысл

Если вы учите иностранный язык, то вам просто необходимо научится хвалить других людей и понимать их похвалу. А как иначе? Ведь похвала является отличным инструментом мотивации и положительного влияния на людей.

Думаю, все согласятся, что невозможно выстроить дружеские, романтические или даже деловые отношения, не умея хвалить и понимать похвалу других людей. Кроме того, у англичан и американцев, на мой взгляд, более принято делать комплименты с целью создания максимально комфортного и доброжелательного общения.

Так что, любому, кто изучает английский, необходимо знать, как похвалить другого человека. Именно эту тему мы и рассмотрим.

Подробнее

8 забавных английских идиом в картинках

Я решила порадовать фанатов дудлов и все тех, кто изучает английский и читает наши статьи, подборкой 8 замечательных идиом с моими иллюстрациями.

Идиоматические обороты делают нашу речь богаче и интереснее! Вы можете не только передать свою мысль в мельчайших деталях, но и рассмешить своего собеседника.

А что может быть лучше, чем юмор? В нашем блоге вы также можете почитать об английских идиомах с собаками, кошками и идиомах о лете! А пока наслаждайтесь!

Подробнее

Полицейский жаргон

Если вы, как и я, увлекаетесь фильмами/сериалами о полицейских и детективах, то вам необходимо пополнить свой словарный запас некоторыми полезными словами и выражениями, которыми пользуются копы. Помню, начинала я с «The Wire».

Мозг стал плавиться с первых минут — столько незнакомого полицейского жаргона! Пришлось срочно изучать, ведь сериал стоящий. Мы часто даем подборки английского сленга из различным сериалов, чтобы их просмотр для вас был не только приятным, но и полезным – например, сленг из Breaking Bad или Supernatural.

В этой статье предлагаю вам набор терминов и жаргонизмов, используемых (в основном, американскими) полицейскими.

Подробнее

Как выразить свое мнение по-английски

Когда мои студенты достигают уровня, достаточного для пересказов, обсуждений и выражения собственного мнения на английском языке, я стараюсь давать им список разнообразных заменителей “I think”, а также полезных вводных слов, которые обязательно пригодятся в разговоре.

Нужно запоминать и использовать их при любом удобном случае для того, чтобы речь не звучала бедно и чтобы избежать повторения. Вам необязательно выучить их все! Достаточно выбрать 5-6 понравившихся способов выразить свое мнение по-английски и активно применять в разговоре.

Кроме того, вы можете дополнить их интересными словами и словосочетаниями, которые мы приводили в статье “Завести беседу с иностранцем”. И тогда при разговоре с иностранцем вы будете чувствовать себя поистине как рыба в воде!

Подробнее

Комплименты на английском мужчине

Иногда так хочется похвалить своего молодого человека и быть оригинальной, а он, как на зло, иностранец. С комплиментами девушке на английском для меня было проще. Для этой статьи же пришлось потрудиться.

Пока изучала информацию по теме комплиментов для мужчин, встречала комментарии на подобии “настоящим мужчинам не нужны комплименты” и много советов о том, что, если вы решились хвалить, то нужно делать это искренне. По поводу того, нравятся ли мужчинам комплименты, сказать ничего не могу.

Думаю, это зависит от того, кто вам попался. Когда же идет речь об искренности, то в случае, если вмешивается иностранный язык, все становится немного сложнее.

Поэтому так же, как некогда мы писали о “Способах признаться в любви на английском”, полагаю, будет не лишним подготовить вам список комплиментов на английском мужчине. Вы уже выбирайте сами, что подойдет для вашей второй половинки и определенной ситуации.

Подробнее

Комплименты девушке на английском

Мы уже делали для вас подборку Лучших pick-up lines на английском, а также писали о том, как признаться в любви на английском.

Продолжая тему нежных отношений и любви (все-таки весна на дворе, друзья), представляем вашему вниманию комплименты девушке на английском языке. Ведь нужно быть ко всему готовым в жизни! Говорят, что главное: быть искренним. И чем проще, тем лучше.

Конечно, «You are beautiful» — это хорошо, но не десять же раз подряд. К тому, иногда хочется быть просто оригинальнее. Пользуйтесь!

Подробнее

Молодежный сленг в английском

Сленг — тема интересная, но непредсказуемая. То, что сейчас на языке у молодежи, через месяц может уже устареть. Однако многие выражения «живут» в течение нескольких лет. Мы уже писали про Британский сленг и Английский слэнг в Instagram. В этой статье привожу вам подборку свежайшего молодежного сленга в английском.

Closet psycho — псих в шкафу: человек, с которым вы встречаетесь и который поначалу казался нормальным; но в итоге он оказывается полным психом. I thought Anne was a cool person until I moved in with her. Turns out she's a major closet psycho. (Я думал, что Энн адекватная, пока не начал жить с ней.

Оказывается, она первоклассная скрытая психопатка)

Подробнее

27 способов попрощаться на английском

Многие не умеют прощаться на английском, кроме как с помощью “Goodbye” или “Bye”! А ведь существует столько выражений, которые нужно не только использовать, но и уметь узнавать в речи.

Поэтому в продолжении серии статей 20 способов послать по-английски и Спасибо на английском привожу список различных способов попрощаться по-английски (включая необычные и сленговые).

Нейтральные или формальные способы попрощаться: Have a good day / Have a nice day / Have a good evening / Have a good night — Хорошего дня / вечера / ночи. Применяется в отношении людей неблизких (коллеги, рабочие, знакомые). Такое часто услышишь в ресторанах.

Читайте также:  Что значит черпак в армии? как понять черпак? значение и смысл

Подробнее

Английский сленг в Instagram

Инстаграм уже давно стал частью нашей повседневной жизни: лайки, сэлфи, фотографии еды, котов, усов и сумочек. И не менее двадцати хэштэгов под каждым снимком. Мы тоже так делаем в нашем Инстаграме с дудлами LINGVISTOV.RU. Это нормально.

Давайте удалимся от привычного нам инстасловечек и взглянем на английский сленг в Instagram и то, какие хэштэги используют в английском. Это, конечно, далеко не эталонный язык, но реалия! И игнорировать ее нельзя. Тем более, что это очень интересно.

Итак!

Подробнее

Поздравления с Новым Годом на английском языке

Скоро Рождество и Новый Год! Нужно срочно покупать подарки и искать приличные поздравления друзьям, знакомым и партнерам по бизнесу.

Второе может быть проблемой, если необходимо отправить поздравления на английском языке.

Постараюсь хоть как-то облегчить это стрессовое время для вас и в продолжении статьи Поздравления на английском языке привожу список универсальных поздравлений с Рождеством и Новом годом на английском.

Подробнее

Некоторые фотографии и иллюстрации к статьям взяты из открытых источников. Если вы являетесь автором данного материала и не желаете видеть его на нашем сайте, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Источник: http://www.lingvistov.ru/blog/spoken-english/instagram-slang/

8 американских слэнговых выражений 2017 года

Каждый кто попадает в США рано или поздно встречается со слэнгом. Можно быть подкованным в английском, но не понять те слова, которые не встретишь в учебниках.

И даже если по фильмам выучить общеупотребимые идиомы, на место старых постоянно приходят другие. С девятью относительно новыми выражениями (по крайней мере наши английские друзья раньше их не знали) мы хотим вас познакомить.

Идею и слова для статьи подсказала Gabby Wallace на своем YouTube-канале. Использовались дополнительные материалы.

Bae

Раздражающее многих американцев слово. Не случайно в лучшем определении Urban Dictionary оно определяется как произошедшее от датского «какашка». Хотя это шутка, конечно.

На самом деле слово произошло от «baby» и если раньше «бэйби» уже было раздражающим, когда относилось ко взрослому человеку, а не к ребенку, то теперь, когда стало говорить совсем лень, оно редуцировалось до краткого bae… В общем, это «крошка», «детка», и т.п.

Snatched = On fleek

Оба слова обозначают «следует моде», «модный», «стильный» и тому подобные определения. Особенно распространено в среде американских геев, следящих за модой и пытающихся быть на ее острие.

Однако и для обычной молодежи термин считается нормальным. Иногда используется не в смысле одежды, а в смысле внешнего вида. Пример: Julia got snatched over the summer.

Предложение означает, что Джулия отлично подготовилась к лету и теперь у нее отличное тело.

YOLO

Произносящийся как вопль американского индейца акроним, означающий «You only lives once» — ты живешь только раз. С соответствующим значением. В последнее время популярный хэш-тег в твиттере, социальных сетях и прочих цифровых медиа.

Stan

Слово, ставшее нарицательным в американском английском. Произошло от имени главного героя одноименной песни певца Еминем. Обозначает человека, который слишком фанатеет от знаменитостей. Он чрезмерно подражает им, следует за ними, не отдает себе отчета в том, что происходит.

Low key

У этого варианта слэнга из США есть сразу два сходных значения. Во-первых о  написании — иногда на письме (хотя как можно говорить о письменном сленге, но, однако, такое тоже случается), эти два слова пишутся через дефис.

Первое значение — спокойный, тихий, скрытный, не агрессивный человек. Этот человек пытается скрыться, слиться, «не светиться».

Второе значение — используется как такой вариант легкого оскорбления. Что-то вроде «не слишком умный».

Cash me outside, how bout dat

Эта фраза звучит очень-очень на афроамериканский вариант. Особенно этому способствует слово bout, произошедшего от about. Вообще это американский мем, который в начале года использовали многие, в том числе знаменитости.

Стартом стала фраза юной девушки-подростка на телевизионном шоу Dr. Phil Show, которая рассказывала о том, как она занималась разной преступной деятельностью, а аудитория шоу не очень-то верила.

Выведенная из себя девушка сказала  «catch me outside how about that» с диким акцентом, обращаясь к публике, что по-русски можно вольно перевести как «пойдем выйдем, что на это скажешь».

Но теперь в меме все на столько исказили и перевернули, что исходную фразу стало не узнать. Результат — шутка над пустой агрессией того человека, который на самом деле ничего не представляет и ничего сделать не может.

Salty

Слово используется в случае, если нужно описать расстроенного, фрустрированного человека. Например того, который проиграл в любимую компьютерную игру. Тот человек, который salty, чувствует себя по-глупому выглядящим, не нужным, в дурацком положении.

В заключении приводим полное видео Gabby Wallace.

Источник: http://bonaen.ru/usa-slang-2017/

Ссылка на основную публикацию